Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (1607 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hören U شنیدن
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند.
sich wecken lassen U بگذارید کسی شما را بیدار کند
Ich habe die Nase voll von ... zu hören خسته شدم از شنیدن...
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
Nachricht {f} U پیغام
Bestellung {f} U پیغام
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیغام
Aussage {f} U پیغام [از چیزی] [به کسی]
eine falsche Botschaft vermitteln U پیغام اشتباهی فرستادن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Botschaft {f} [von etwas] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
bitte U لطفا
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Brummen {n} U صدای بم
Bums {m} U صدای بلند
Anlaut {m} U صدای آغازی
Bums {m} U صدای ضربه
Bums {m} U صدای احتراق
Altstimme {f} U آلتو [صدای بم زن]
nasale Aussprache {f} U صدای تودماغی
Näseln {n} U صدای تودماغی
Alt {m} U آلتو [صدای بم زن]
meckern [Ziege] U مع مع کردن [صدای بز]
Brummkreisel {m} U صدای فرفره
Bruststimme {f} U صدای سینه
Eulenschrei {m} U صدای جغد
Brustton {m} U صدای سینه
Brummkreisel {m} U صدای وزوز
Flügelschlag {m} U صدای بال
Begleitstimme {f} U صدای دوم
Beifallsruf {m} U صدای آفرین
Bruststimme {f} U صدای ته گلو
Brustton {m} U صدای ته گلو
Donnerstimme {f} U صدای رعد
grölen U صدای گاو کردن
grölen U صدای غرش کردن
blöken [Schaf] U بع بع کردن [صدای گوسفند]
brüllen U صدای غرش کردن
brüllen U صدای گاو کردن
Fußballrowdy {m} U خرابگر پر سر و صدای فوتبال
leise <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
heiserer Schrei {m} U صدای اردک درآوردن [قد قد کردن]
Schrei {m} U صدای بلند مثل سرفه
zuschlagen U با صدای بلند یا محکم بستن
Bariton {m} U باریتون [صدای متوسط مرد]
grölen U صدای شبیه نعره کردن
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
brüllen U صدای شبیه نعره کردن
ruhig <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
still <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Fistelstimme {f} U صدای زیر غیر طبیعی [موسیقی]
Begleitstimme {f} U صدای فرعی [در موسیقی چند صدایی]
Knall {m} U صدای بلند [مانند ترقه یا انفجار]
Schrei {m} U صدای گوشخراش [ فریاد شبیه جیغ ]
rauschen U صدای برگ خشک ایجاد کردن
Falsett {n} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
hopsala ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
Falsettstimme {f} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
Hoppla ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
Mäh! U بع! [صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
knacken U بهم فشردن [مچاله کردن ] [صدای بهم خوردن چیزی ] [درهم شکستن]
jodeln U صدای آواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی درآواز خود تکرارمیکنند
knirschen U صدای خرد کردن یا خرد شدن چیزی زیر دندان یا زیر چرخ وغیره [خرد شدن]
Recent search history Forum search
1Einflussmöglichkeit
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
1لطفا ببخشید منو
1ob
1تحویل دادن
0Aller anfang ist schwer
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com